V-am mărturisit că eu una am intrat în anul lecturii, deşi mi-ar fi plăcut un nou an al călătoriei.
Prin urmare anul ăsta voi călători din plin, mental de data asta.
Şi impresii din voiajele astea ale mele au să se tot reflecte pe blog, probabil.
Astăzi m-am amuzat începând o cărţulie nouă.
Pe numele ei original şi complet 'Travels into Several Remote Nations of the World, in Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of Several Ships'.
În traducere 'Călătorii spre câteva popoare îndepărtate ale lumii, în patru părţi. De către Lemuel Gulliver, mai întâi chirurg, apoi căpitan al câtvorva nave'.
Oare ce l-o fi determinat pe Jonathan Swift să schimbe un titlu atât de grăitor în banalul 'Călătoriile lui Gulliver' ?
Eu una cred că îşi dorea o copertă cu un desen şi nu-i mai ajungea spaţiul.
Cum sa alegi un titlu bun si semnificativ
luni, 20 februarie 2012
Publicat de
Mihaeladm
la
20:12
Trimiteți prin e-mail
Postați pe blog!Trimiteți pe XDistribuiți pe FacebookTrimiteți către Pinterest
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
5 comentarii:
cand si titlul si personajul sunt imense...
:)) da, vezi, nu ma gandisem la paralela asta !
Nu, dar a constat ca titlul prea lung nu prinde la public. Si clientul nostru stapanul nostru, daca vrei sa mananci. Mancatul si castigurile postume nu ajuta :D.
Vladimir
Vladimir , castigurile postume ajuta totusi nepotii :)) (chestia asta cu drepturile de autor dupa moartea autorului n-o pricep deloc - pe cine recompensezi, drepturile cui le protejezi etc).
Cat despre ceea ce spui tu, despre titlul lung ce nu prinde la public ... imi aminteste de ce ne-a povestit diriga in liceu :
una din cartile de baza ale literaturii romane (splendida dupa gusturile mele, intr-adevar) este "Enigma Otiliei". Cica autorul ar fi vrut sa o numeasca Felix si Otilia, dar editura i-ar fi impus schimbarea numelui, fiindca o enigma se vindea mai bine chiar si atunci. ;)
Trimiteți un comentariu